최악의 6월... 7월에는 나아질까?
6월은 수입 측면에서 올 들어 가장 저조한 달이 될 것 같다. 다음 달까지 지속되면 생활 자체가 위협 받을 수 있다. 이번 달에는 의뢰 건수 자체는 그리 적은 편이 아니었다. 다만, ...
6월은 수입 측면에서 올 들어 가장 저조한 달이 될 것 같다. 다음 달까지 지속되면 생활 자체가 위협 받을 수 있다. 이번 달에는 의뢰 건수 자체는 그리 적은 편이 아니었다. 다만, ...
어떤 번역업체에서 거래를 시작하기 전에 120만 원의 "번역 납기일보증금"을 요구했다는 글이 번역 카페에 올라왔다. 그러면 60일 후에 120만원 보증금을 돌려주겠다고 했다고 한다. 번역을 오랫동안 해왔지만 이런 경우는 처음 본다. 별 거지 ...
엊그제 파키스탄어/스리랑카어/라오스어/키르기스스탄어/네팔어/방글라데시어/우즈베키스탄어/미얀마어/캄보디아어 등 평소에 접하지 않는 언어로 번역할 번역가를 구한다는 구인광고가 번역 카페에 올라왔다. 외국인 근로자대상 안전자료라고 한다. 2000년도 초에 번역회사에서 일할 때 이와 비슷한 일을 회사에서 맡은 적이 있었다. 당시에는 ...
구글번역기의 발전으로 10년 이내에 구글번역기의 품질이 아마추어 번역 기준으로 사람을 따라잡는다는 전망이 나오고 있다. http://v.media.daum.net/v/20170602112603933 별로 여기에 대해 걱정은 하지 않았지만 많은 번역가들이 앞으로 닥쳐올 불확실한 미래에 대해 불안해 하는 ...
기계 번역이 인간 번역을 대체하게 될 것이라는 우려가 10~20년 전에도 있었지만 조만간 그러한 우려가 현실이 될 것 같습니다. 저는 몇 년 전부터 기계번역한 자료를 검토하는 작업에 대한 문의를 간혹 받고 ...
Windows 초창기 버전에서는 운영 체제가 요즘처럼 안정화되지 않아서 오류가 자주 발생했습니다. 공포(?)의 블루 스크린도 자주 볼 수 있었고 "치명적인 오류가 발생했습니다"와 같은 오류도 종종 나왔습니다. "치명적인 오류가 발생했습니다"는 "A fatal ...
SDL Trados Studio 2017이 곧 출시될 예정이라고 하네요. 출시 기념으로 9월 30일까지 특가로 구입할 수 있는 행사를 진행하고 있습니다. 트라도스를 구매할 예정이라면 지금 구입해도 괜찮을 듯 합니다. (또는, 블랙 프라이데이 ...
최근 구글 알파고로 인해 인공지능에 대한 관심이 부쩍 높아졌습니다. 이때까지 공상과학 영화에서나 나왔던 인공지능(AI)이 알지 못하는 사이에 우리 곁으로 다가와 우리의 일자리를 위협하고 있다는 사실을 알게 되는 계기가 되었던 것 ...
지난 며칠 동안 제품 설명서 번역을 했습니다. 그런데 이번 문서에서는 일부 영어 표현이 예상치 않는 곳에 등장하여 조금 힘들었습니다. 가령, "dispose of ~"는 처리하다, 폐기하다 정도의 의미로 사용되는데 전혀 어울리지 ...